《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了

《黑神话:悟空》现已发售两个月,据国外数据分析公司的数据显示,截至发稿前本作在Steam平台的销量已经达到了2140万份。巨大的成功也吸引了世界各地的网友对《西游记》原著的关注。

近日贴吧有网友发贴称,他发现在《黑神话》发售后,维基百科英文版“孙悟空”的词条悄悄被改了,现在词条中大圣的原型已经变成了印度神“哈努曼”。

楼主在文章解释道:原本英文版维基百科上关于孙悟空词条,只是简单的说胡适曾经认为孙悟空原型是印度的哈努曼。但是鲁迅之类的其他学者否认这个说法,认为哈努曼的传说并没有翻译到中国,而是认为孙悟空原型是无支奇。

《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了-第1张-科技-土特城网
维基词条被修改前

而在《黑神话》发售后大概十月份,印度人就已经把这段编辑成了“现代学者普遍认为鲁迅的说法是错的。有大量研究证明哈努曼传说传到了中国”,然后说孙悟空的故事和哈努曼的故事非常接近,比起其他所有可能的原型都更接近哈努曼。

《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了-第2张-科技-土特城网
被修改后

楼主表示:“大段大段哈努曼如何影响中国和亚洲其他国家,大段大段表明孙悟空原型一定是哈努曼。你去看词条都感觉不像是孙悟空的维基词条,更像是哈努曼的维基词条。”

吧友们纷纷表示被印度人恶心到了。

《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了-第3张-科技-土特城网

不少玩家都科普:虽然中国文化受佛教影响极大,《西游记》也跟佛教强相关,但哈奴曼是印度教的,跟佛教一点关系都没有。

《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了-第4张-科技-土特城网

此外还有玩家补充:“第一本哈鲁曼故事的翻译是清末才翻译的。”

《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了-第5张-科技-土特城网

《黑神话:悟空》发售后维基词条被改:这下悟空是印度神了-第6张-科技-土特城网

免责声明:本文章由会员“极目新闻”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系